在Django模板中,您可以使用{{ _("Hello World") }}或{% trans "Hello World" %}来标记要翻译的字符串。在文档中,“官方”方法似乎是{% trans %}标签,但也提到了_()语法一次。 这些方法除了语法之外有什么不同,为什么应该优先选择其中一个...
我有一个组件使用了translateService,但是在组件模板HTML中使用管道无法翻译项目,会出现以下错误: 找不到管道“translate” app.module.ts import {BrowserModule} from "@angular/platform-bro...
背景 最近我已将我的应用迁移到了Android Studio。虽然在迁移过程中遇到了一些问题,但最终还是成功解决了。 问题 但不知何故,在使用Android Studio签署APK时,我遇到了很多类似这样的错误:Error:(16) Error: "..." is not transla...
我正在寻找一款.po/.mo编辑器。我使用gettext进行翻译文件,但不太喜欢Poedit。它必须在Windows Vista上运行,如果能集成到Visual Studio 2008中,那就更好了,这样我就可以进行开发和翻译。 我真的想要一些帮助我翻译并使翻译变得更容易的东西。我想要有建议...
我在我的Rails应用程序中有一些翻译(config/locale/[en|de].yml),我使用以下方式在视图中使用:<%=t "teasers.welcome" %>。例如: teasers: welcome: "<strong>Welcome</...
在不让Lint提示MissingTranslation错误的情况下,是否可能将某些字符串翻译成其他语言并放在单独的资源文件中? 例如:我的应用程序所有的字符串都在res/values/strings.xml中。其中一个字符串是: <string name="postal_code"&...
我正在使用 {% trans %} 模板标签。Django 文档中说: {% trans %} 模板标签可以翻译常量字符串(用单引号或双引号括起来)或变量内容: {% trans "This is the title." %} {% trans myvar %} https:...
我有一个twig文件和一个yml文件,我在其中定义了翻译变量。 例如: YML文件 - variable.for.translation: 可用的, 为你准备 Twig文件内容 - <h2>"Hola, Follow {{ variableName }} en Twitte...
有多种方法可以翻译一个(Angular)应用程序,主要的方法有: ngx-translate 和 Angular 2本地化 i18n 据我所知,i18n 更易于 SEO,因为可以使用干净的 URL 浏览,例如: app.com/de app.com/en 另一方面,使用 ngx-trans...
我模型中有: def body_color_enum [ ['Aqua', '#009c9c'], ['Grey', '#6d6e71'], ['Yellow', '#ffe600'], ['White', 'white'] ] end 我希望这些...