- 在国际化 Rails 应用程序时,组织/范围字典文件中的翻译的最佳实践方式是什么?
- 在什么情况下应该使用变量的插值?
- 每个短语都应该是一个条目吗?
- 是否有任何参与 DHH 的 Tolk 的人可以解释一下 37signals 如何分解他们的字典文件?
使用 i18n gem 一个半月后,我们的 en.yml 文件变得庞大。使用作用域是否有任何好处?我们希望字典更容易翻译,保持字典DRY,但要考虑不同的时态,并仍然利用 "您确定要删除此对象吗?","您确定要将其标记为已完成吗?",如 "您确定要{{verb}}此{{noun}}吗?"