I'm localizing an app to spanish, and characters are encoded in the Localizable.strings file for that language using Unicode. For example, I have t...
我在调试我的NSLocalizedString实现时遇到了一些问题。理应很简单,但无论我做什么,该函数只返回KEY字符串。 我正在使用XCode 4.5和iOS6,所以我: 1. 添加了一个名为File.strings的新文件。 2. 在项目设置中添加了英语和西班牙语作为语言设置。 3. ...
我对iOS的国际化和本地化还不熟悉。我正在运行genstrings:find . -name \*.m | xargs genstrings -o en.lproj 来生成我的Localizable.strings文件。它按照键(key)的字母顺序构建文件。 为了方便翻译,我希望键(key)...
我正在尝试为我的应用添加一种语言,之前已经实现了。但是,在一天的尝试之后,我放弃了。 以下是我的问题: 我的基础语言是英语(开发语言),而另一种语言是法语。在Main.storyboard和Localizable.strings中有些可本地化的字符串。 导出操作没有问题,但当我尝试导入到...
我有一个格式化的字符串,需要翻译。 英文 "Check out the %1$@ %2$@ in %3$@: %4$@" = "Check out the %1$@ %2$@ in %3$@: %4$@" 德语翻译 "Check out the %1$@ %2$@ in %3$@...
我正在使用NSLocalizedString来处理特定消息,如果第二个参数作为变量传递,则可以正常工作,但是如果第二个参数与变量的设置完全相同,则会出现Use of undeclared identifier 'NSLocalizedString'和Too many arguments pro...
NSLocalizedString仅在一半的时间内正常工作,其中我会得到预期的引用键值。其他时间,我会得到NSLocalizedString中指定的键名,并且每隔一次运行就会发生。 目前,我只支持英语。 我正在调用: NSString *someText = NSLocalizedStr...
我正在开发一个已发布过的应用程序的新版本,但要进行一些更改。虽然它们并非完全是精简版和完整版的关系,但它们相似到足以使用不同的目标相同的项目。 我想重新编写第一个版本中使用的几乎所有字符串,为新版本做好准备,并想知道最佳方法。我考虑使用NSLocalizedStrings而不是在每个字符串声...
我知道有简体中文(zh-Hans)和繁体中文(zh-Hant)这两种语言。 但是Xcode允许本地化为中文(zh)。 从本地化回退的概念来看,它是简体中文和繁体中文的回退。因此,它可用于托管在简体和繁体中文中相等的常见中文本地化字符串。 那么Xcode语言环境中的zh是什么意思? 在...