7得票3回答
在Windows Phone 7中,IValueConverter获取错误的文化信息

我在我的Windows Phone 7中创建了一个值转换器... public class MyConverter : IValueConverter { public object Convert(object value, Type targetType, object para...

10得票2回答
C#、本地化、资源和MonoDevelop

我的问题是:我正在使用MonoDevelop(这是我正在处理的一些项目的首选环境),我想弄清楚如何使用资源文件来本地化消息,以及如何将它们作为嵌入式资源正确地包含在项目中。 我的目标是拥有一个资源文件,其中包含消息键和值的简单名称 - 值对,并且有用于它们本地化字符串的单独文件,例如: M...

8得票1回答
如何使用ASP.NET向Web用户显示本地化的日期和时间信息

我有一个ASP.NET应用程序和服务器上的UTC时间戳。我想将时间戳以正确的时区和本地日期/时间格式显示给用户。 例如,对于位于美国纽约(UTC-0500)的用户,Jan 2, 2012 14:00:00 UTC应显示为1/2/2012 9:00 AM,对于位于英国伦敦的用户,则应显示为02...

39得票6回答
在数据库中存储国际地址的“最佳”方式是什么?

什么是在数据库中存储国际地址的"最佳"方法?以模式和解释的形式回答,说明为什么选择了规范化(或不规范化)的方式,并解释为什么选择每个字段的类型和长度。注意:您可以决定哪些字段是必要的。

12得票1回答
在.NET中有没有检测RTL语言的方法?

我需要能够检测用户当前查看的语言是否是RTL (从右到左) 如阿拉伯语,以便在我的页面中包含特定的CSS文件。 目前,我只是基于CultureInfo对象的语言代码来检测这一点,但肯定有更好的方法吧?

130得票3回答
本文讨论的是字符串和标签的本地化和全球化最佳实践。

我是一个团队的成员,团队有20多个开发人员。每个开发人员都在独立的模块上工作(大约10个模块)。在每个模块中,我们可能至少有50个CRUD表单,这意味着我们目前有约500个“添加按钮”、“保存按钮”、“编辑按钮”等。 但是,因为我们想要全球化应用程序,所以我们需要能够翻译应用程序中的文本。例...

7得票4回答
在Powershell中,如何将带有尾随“符号”的字符串转换为数字?

我需要使用Powershell将带有可选尾随符号的字符串转换为实际数字。 可能出现的字符串如下: 1000- 323+ 456 我尝试使用带有AllowTrailingSign的NumberStyles的System.Int.TryParse,但是我不知道如何使System.Glob...

22得票3回答
如何在使用ASP.NET MVC Razor的视图中访问全局资源

使用ASP.NET MVC Razor,我在App_GlobalResources中有一个名为General.resx和General.fr.resx的资源文件,它们分别包含名称值对"Hello"和"Hello"以及"Hello"和"Bonjour"。 我该如何从我的视图中引用这些资源? ...

11得票4回答
异常信息应该全球化吗?

我正在开展一个项目,开始做全球化应用所需的一切工作。其中一个经常出现的问题是是否要将异常消息进行全球化,但是需要确保string.Format使用的是CultureInfo.CurrentCulture而不是CultureInfo.InvariantCulture。此外,这意味着异常消息将存储...

8得票3回答
ASP.net未使用其他语言环境的资源文件。

我有一个名为Default.aspx的文件,我在其中获取本地化值: Default.aspx: <asp:Localize meta:resourcekey="lblTitle" runat="server">Welcome</asp:Localize> 我...