当前支持的语言为英语、德语、西班牙语、意大利语和法语。我们拥有iOS、Android和Windows Phone应用程序以及一个HTML/JS Web应用程序。三个移动应用程序非常相似,几乎具有相同的屏幕和文本。每个应用程序由一个小团队完成,并同时为所有应用程序开发功能,其中许多文本也用于Web应用程序中。
现在我们面临如何管理英文文本字符串及其翻译的问题。现在,我们使用Google文档来显示屏幕草图及其对应的英文文本和它们的翻译。我们通过电子邮件和评论在文档中协调翻译工作。
我们正在寻找翻译工具(即Transifex)。我们欣赏翻译记忆、术语表和易于集成到软件开发工作流程中的特性。但是,这些工具不能满足我们有两个基本要求:
1. 在所有应用程序中共享相同的文本(源语言和翻译),以使源文本或其翻译更改后变化能够传播到所有应用程序。 2. 按屏幕分组文本,并在翻译时显示屏幕草稿,以给开发人员提供上下文。
因此,我们开始考虑我们是否实际上更希望寻找一个具有一些翻译支持的文本内容管理系统,而不仅仅是翻译工具。
那么我们应该寻找什么?其他有类似要求的公司如何处理这种情况?
现在我们面临如何管理英文文本字符串及其翻译的问题。现在,我们使用Google文档来显示屏幕草图及其对应的英文文本和它们的翻译。我们通过电子邮件和评论在文档中协调翻译工作。
我们正在寻找翻译工具(即Transifex)。我们欣赏翻译记忆、术语表和易于集成到软件开发工作流程中的特性。但是,这些工具不能满足我们有两个基本要求:
1. 在所有应用程序中共享相同的文本(源语言和翻译),以使源文本或其翻译更改后变化能够传播到所有应用程序。 2. 按屏幕分组文本,并在翻译时显示屏幕草稿,以给开发人员提供上下文。
因此,我们开始考虑我们是否实际上更希望寻找一个具有一些翻译支持的文本内容管理系统,而不仅仅是翻译工具。
那么我们应该寻找什么?其他有类似要求的公司如何处理这种情况?