overflow-wrap: break-word
和word-break: break-word
有什么区别?
从下面的示例中可以看出,选项1和选项2之间没有视觉上的区别。(您需要取消注释其中之一。)
body {
width: 300px;
}
.dont-break-out {
/* Option 1 */
/* overflow-wrap: break-word; */
/* Option 2 */
/* word-break: break-word; */
}
<p class="dont-break-out" lang="en-US">For more information, please visit: http://csstricks.com/thisisanonexistentandreallylongurltoaddtoanytextinfactwhyareyoustillreadingit.</p>
<p class="dont-break-out" lang="en-US">According to Wikipedia, The longest word in any of the major English language dictionary is pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis, a word that refers to a lung disease contracted from the inhalation of very fine silica particles, specifically from a volcano; medically, it is the same as silicosis.</p>
非副本:
overflow-wrap和word-break之间的区别是什么? - 接受的答案只是从MDN中摘取了几个小引用,并没有示例。老实说,我不确定发帖人是否真正理解了区别。
overflow-wrap:break-word和word-break:break-word是否有不同的行为? - 同样没有示例,因此很难理解实际假设了什么。
请问,能提供一个示例来展示它们之间的区别吗?
是的,我知道word-wrap
是overflow-wrap
的别名。我的问题不是关于这个的。
编辑
CSS Tricks上Louis Lazaris的有趣评论:
但是路易斯没有提供任何示例。我使用来自MDN
overflow-wrap
和word-break
行为非常相似,可以用来解决类似的问题。CSS 规范中解释了它们之间的基本区别:
overflow-wrap
通常用于避免长字符串导致文本溢出容器而破坏布局的问题。word-break
指定了在中文、日文和韩文(CJK)等语言中常见的字母之间的软换行机会。在描述了
word-break
如何在 CJK 内容中使用的示例之后,规范说:“要仅在溢出时启用其他断点,请参见 overflow-wrap”。由此我们可以推断出,
word-break
最适合用于需要特定断词规则的非英文内容,并且可能与英文内容交错,而overflow-wrap
应该用于避免因字符串过长而导致的破碎布局问题,无论使用的是哪种语言。
work-break
页面 的以下文本执行了与上面相同的测试:
...仍然没有区别Honorificabilitudinitatibus califragilisticexpialidocious Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu这个单词在大不列颠及北爱尔兰联合王国真的是一个很长的词
overflow-wrap: break-word
和 word-break: break-word
之间。
break-2
中缺少{
。如果你添加这个{}
,就不会有任何区别了。 - john c. j.