不久前,我看到了这个答案,介绍了一个我之前不太了解的ISO 5218:一种表示人类性别的标准(或者是性别?-感谢@Paul)。
对于我正在进行的一个宠物项目,我需要我的数据库架构来存储一个人的肤色,并且我想知道是否存在类似的标准。 我一生中听到过人们使用“白人”,“高加索人”,“黑人”,“金发”,“棕发”,“非洲裔”,“白化病患者”等术语,但在维基百科上进行了一些研究后,我意识到每个人都是错误的,因为这些单词都可以有不同的含义:
- 高加索人
- 刚果人
- 开普人
- 蒙古人
- 澳大利亚土著人
说真的,蒙古人?!我不知道英语中的内涵,但在我的母语(葡萄牙语)中,这是指一个患有唐氏综合征的人的同义词...
这个维基百科页面还有一些有趣的附加信息:
Johann Friedrich Blumenbach(1752-1840),一位被一些人称为科学种族主义理论创始人之一,提出了人类五色分类法:白人(高加索或白种人),或多或少的黑人(埃塞俄比亚或黑种人),黄种人(蒙古或黄种人),肉桂棕色或火焰色人(美洲或红种人)和棕色人(马来或棕种人)。
使用种族的问题在于(除了所选的可怕名称和科学种族主义),它们不一定代表一个人的肤色... 看看以下来自维基百科的照片:
我找到的最认真的皮肤颜色分类尝试是Von Luschan's chromatic scale:
还有一个更通用的von Luschan刻度,用于分类晒伤风险:
- von Luschan 1-5(非常浅)。
- von Luschan 6-10(浅)。
- von Luschan 11-15(中间)。
- von Luschan 16-21(“地中海”)。
- von Luschan 22-28(深或“棕色”)。
- von Luschan 29-36(非常深或“黑色”)。