我经常使用俄语写文本。我使用“set langmap”将俄语字符转换为英语,因此像i和d这样的命令在俄语布局下也可以使用。
但是对于从:开始的命令(如:wq),它不起作用- vim将Ж翻译为:,如langmap中所述,但其他字符不受影响,我想使用:цй而不是:wq。
我尝试使用:command цй wq创建别名,但出现“E182:Invalid comand name”的错误。
你有想法如何将Жцй翻译为:wq吗?
但是对于从:开始的命令(如:wq),它不起作用- vim将Ж翻译为:,如langmap中所述,但其他字符不受影响,我想使用:цй而不是:wq。
我尝试使用:command цй wq创建别名,但出现“E182:Invalid comand name”的错误。
你有想法如何将Жцй翻译为:wq吗?
cabbrev
),它会影响命令行中所有的出现,包括通过 / 搜索的情况。在这种情况下,我通常建议使用cmdalias插件,但不幸的是,它只支持ASCII单词字符作为别名名称。 - Ingo Karkatcabbrev
对我有用。它影响像/
这样的命令,但是“цй”在俄文中是非常不寻常的字符序列,所以我不介意。 - tse